cevbir

About cevbir

Bu Üye henüz herhangi bir bilgi doldurmadı.
So far cevbir has created 405 blog entries.

DIBDIN, Michael “Örgüt (Cabal)”

2021-07-01T17:56:01+03:00Temmuz 1st, 2021|

Aurelio Zen hayatının en büyük gizemiyle karşı karşıya. Bu defa Vatikan’ın ser verip sır vermeyen duvarlarının arasına dalıyor. Çeviren: Seda Çıngay Mellor İlk baskı: 2015, Labirent Yayınları Hangi dilden: İngilizce Türü: Polisiye Bu bölümde yer alan bütün çeviriler için meslek birliğimiz yetkilendirilmiştir. İletişim için: cevbir.org@gmail.com

DIBDIN, Michael “İntikam (Vendetta)”

2021-07-01T17:19:39+03:00Temmuz 1st, 2021|

Aurelio Zen bu defa eli kolu her yere uzanmış egzantrik bir milyarderin kurban gittiği cinayeti araştırmak üzere İtalya’nın en belalı yerlerinden Sardinya’da buluyor kendini. Tania’yla gizli ilişkisi son sürat devam eder ve Zen’i biraz şaşkına çevirirken, bir yandan da peşinde onu öldürmek isteyen biri var. Çeviren: Seda Çıngay Mellor İlk baskı: 2014, Labirent Yayınları Hangi

DIBDIN, Michael “Fare Kral (Rat King)”

2021-07-01T17:31:14+03:00Temmuz 1st, 2021|

Michael Dibdin, 11 kitaptan oluşan "Dedektif Zen" dizisinin ilk kitabı Fare Kral ile Gold Dagger (Altın Hançer) ödülü aldı (1988) ve dizinin ilk üç kitabı BBC tarafından televizyona uyarlandı. Yakın dünya tarihini nefis bir İtalya panoramasıyla beraber işleyen Dibdin, politik polisiyenin en güzel örneklerinden birini verdiği Fare Kral'da peşi bırakılamayacak bir okuma maratonu vaat ediyor.

LONDON, Jack “Vahşetin Çağrısı”

2021-06-11T19:13:35+03:00Haziran 11th, 2021|

Alaska’nın yabanıl ortamında yaşayan insanların acımasızlığından payına düşeni alan Buck, ayakta kalabilmek için inanılmaz bir savaş verecek, giderek yabanın çekiciliğine kapılarak özgür seçimini yapacaktır. Ne ki, Buck’ın bir köpek olduğunu bilmesek, onun başından geçenleri bir insanın zorluklarla dolu yaşam öyküsü olarak da okuyabiliriz. London, bir köpeğin öyküsünün ardında insanlık durumunun ürkütücü bir panoramasını önümüze serer.

HAYDER, Mo “Tokyo”

2021-06-11T16:08:43+03:00Haziran 11th, 2021|

Nanking’e 1937 yılında yapılan Japon istilasını takıntı haline getirmiş olan, bir dönem kaldığı akıl hastanesinde kendisine takılan adla, Grey, istila sırasında çekilen ve aksi halde, gerçekten yaşandığını kesinlikle kanıtlayamayacağı bir olayı detaylı bir şekilde anlatan filmin kayıp parçasına sahip olduğu söylenen bir üniversite profesörünü bulmak için Japonya’ya gider. Ancak profesörden, filmi görebilmesinin tek koşulunun, içeriği

LONDON, Jack “Deniz Kurdu”

2021-06-11T17:12:01+03:00Haziran 11th, 2021|

Varlıklı bir aileden gelen Humphrey van Weyden bir deniz kazasından sağ kurtulmayı başarmış bir kitap eleştirmenidir. Hayalet adlı uskunanın kaptanı Wolf Larsen tarafından kurtarılır. Larsen’in hizmetinde çalışmaya başlaması, Van Weyden’i, bambaşka biri yapacak, Weyden, elitist bir entelektüelden cesur bir eylem adamına dönüşecektir. Çeviren: Elif Zeynep Yıldırım İlk baskı: Basılmadı Hangi dilden: İngilizce Türü: Roman Bu bölümde

Altyazı-Seslendirme Çevirileri Hk. Kamuoyu Açıklamamız

2021-06-07T11:59:15+03:00Haziran 7th, 2021|

Kamuoyuna Sosyal medyada, çeşitli TV kanalları ve dijital platformlarda yayınlanan dizi ve filmlerin altyazı ve seslendirme çevirileri hakkında şikâyetler, hatta ithamlarla karşılaşıyoruz. Söz konusu şikâyet ve ithamların doğrudan çevirmenlere yöneltildiğini, bunun ardında ise alana ve bilhassa alandaki büyük emek sömürüsüne dair bilgi eksikliği olduğunu görüyoruz. Her alanda olduğu gibi çeviri alanında da "kötü" olarak değerlendirilen

Altyazı Çevirisi Atölye Çalışması

2021-05-22T18:57:41+03:00Mayıs 22nd, 2021|

    Atölye Çalışması ALTYAZI ÇEVİRİSİNE GİRİŞ Eğitmen: Nüket KANTÜRK Süre: 5 hafta 30 Mayıs-27 Haziran arası her Pazar 13:00-15:00 Katılım ücretsizdir. 16 kişi ile sınırlıdır. Katılmak isteyenlerin 26 Mayıs Çarşamba gününe kadar özgeçmişleriyle birlikte atölyeye katılım amaçlarını anlatan bir paragraflık yazıyı cevbir.org@gmail.com adresine göndermesi gerekmektedir. Eğitmen tarafından katılımcıların belirlenmesinde atölyeye katılım amacı, eğitim, deneyim,

PITZER, Andrea “Vladimir Nabokov: Yazarın Gizli Tarihi”

2021-05-21T17:08:13+03:00Mayıs 21st, 2021|

Gazeteci yazar Andrea Pitzer, Vladimir Nabokov: Yazarın Gizli Tarihi’nde, mektuplaşmaları ve yakın dönemde ortaya çıkan belgeleri kullanarak Nabokov’un kişisel tarihinin resmini çizerken, eserlerinin satır aralarına gizlenmiş tarihî kalıntıların da izini sürüyor ve okura yepyeni bir pencere açıyor. Vladimir Nabokov savaş yıllarının kendisinden aldıklarını edebiyatla telafi etmiş bir yazar. Yalnızca yarattığı eserlerle değil, sivri kalemiyle yazdığı

DUMAINE, Brian “Dünyayı Kurtarma Planı”

2021-05-17T12:52:59+03:00Mayıs 17th, 2021|

Bu kitabın ana konusu vizyoner girişimciler ve dev şirketlerin küresel ısınma sorununa nasıl gerçek çözümler ürettiği üzerinedir. İngilizce tanıtım bülteninden: The Plot to Save the Planet is an illuminating and inspiring look at the “conspiracy” to make green technology the Silicon Valley of the twenty-first century. How is this new frontier being shaped? Brian Dumaine is

INGLIS, Fred “A Short History of Celebrity”

2021-05-17T10:42:56+03:00Mayıs 17th, 2021|

Love it or hate it, celebrity is one of the dominant features of modern life—and one of the least understood. Fred Inglis sets out to correct this problem in this entertaining and enlightening social history of modern celebrity, from eighteenth-century London to today’s Hollywood. Vividly written and brimming with fascinating stories of figures whose lives

1 Mayıs İşçi Bayramımız ve 15. Kuruluş Yıldönümümüz Kutlu Olsun!

2021-05-01T13:37:48+03:00Mayıs 1st, 2021|

Değerli dostlarımız, 1 Mayıs 2006'da kurulan Çevirmenler Meslek Birliği'nin 15. yıldönümü hepimize kutlu olsun. İşçi Bayramı'nı da kutladığımız bu özel günde bir araya gelmemize engel olan salgın süreci devam ederken çalışmalarımızı sürdürmeye, çevrimiçi olanaklarla etkinliklerimizi geniş bir kitleye ulaştırmaya, tüm meslektaşlarımıza elimizi uzatmaya gayret ettik. Dayanışmanın, paylaşmanın, bir arada olmanın getirdiği gücü hissettik. Hem kitap

Meşhur Feylesoflar Çevirisi

2021-04-26T15:30:03+03:00Nisan 26th, 2021|

Çeviri Tarihinden Sayfalar bölümümüzde bu kez sizlere bir kurgudışı kitabın, Ahmet Hidayet tarafından dilimize çevrilerek 1927’de Kitabhane-i Sûdi tarafından eski harflerle yayınlanan Yeni Felsefe Tarihi – Meşhur Feylesoflar’ın ilk bölümünü Fransızca orijinali ve İngilizce çevirisiyle birlikte sunuyoruz. (Metne ulaşmak için tıklayınız: Emile Faguet - Initiation philosophique) Aslen Initiation philosophique (Felsefeyle Tanışma) başlığını taşıyan kitap, Émile

Has Türkçe / Güzel Çözümler Bankası

2021-05-04T11:39:18+03:00Nisan 22nd, 2021|

“Has Türkçe”, “Güzel Çözümler Bankası”: Yeni Başlayanlar ve Kafası Hâlâ Karışık Olanlar için Küçük Püf Noktaları Çevirmenler Meslek Birliği’nin kurulduğu dönemde üyelerinin kendi aralarında tartıştığı konulardan biri de birtakım ifadelerin Türkçeye nasıl daha iyi aktarılacağı idi; bir bakıma belli bir ibarenin “Has Türkçe”sini aramak. O dönemde kısa bir liste de hazırlanmış, üyeler arasında paylaşılmıştı. Bu

HANNAY, Alaistair “Kierkegaard”

2021-04-07T23:57:31+03:00Nisan 7th, 2021|

Soren Aabye Kierkegaard’un (1813-1855) eserleri, günümüzde hâlâ ilgi görmesine karşın bir bağlama oturtulmamış, yaşadıklarıyla yazdıkları arasında bir bağlantı kurulmamıştır. Halbuki bu yazı faaliyetinin içine yerleştiği genel bir felsefi şema bulunmaktadır. Kierkegaard, hayatını, varoluşun derin anlamına dair karmaşık keşiflere adamış bir yazardır. Bu anlamda bütün yazdıkları, kendi hakkındadır. Öte yandan okurlarını kendi varoluşlarıyla yüzleştirmek isteyen bir

OWUSU, Heike “Voodoo / Kara Afrika’nın Kara Çığlığı”

2021-04-07T14:09:34+03:00Nisan 7th, 2021|

Voodoo büyüleri tüm dünyada bilinen büyülerdendir. Bu büyüler için de geçerli olan spritüel yasaya göre herhangi bir şey “mikro kozmosta nasılsa, makro kozmosta da öyledir.” Örneğin Voodoo bebekleriyle çalışmanın büyüyü kolaylaştırdığı herkes tarafından bilinir ve ciddiye alınır. Bu nedenle tüm insanların kolektif bilinçaltı bu tür büyülere karşı açıktır. Büyünün hedef aldığı kişinin bilinçaltına ulaşmak da

JUNG, Mathias “İçimizdeki Küçük Prens”

2021-04-07T14:07:23+03:00Nisan 7th, 2021|

Büyük filozofların, bilim insanları, yazar ve şairlerinin buluştuğu bu küçücük kitap, yalnızca Saint-Exupéry'nin Küçük Prens adlı kitabının başarılı bir incelemesi değil, aynı zamanda hepimiz için son derece değerli bir yaşam kılavuzudur. Bu mavi gezegendeki kısacık keşif gezimizi, yollarıyla aydınlatırken, içimizdeki küçük prensi ya da küçük prensesi keşfetmemiz için bize rehberlik eder. Bu keşifle yüzümüz güneşe

UHL, Alois “Vatikan’ın Aşk Arşivi”

2021-04-07T14:05:55+03:00Nisan 7th, 2021|

Vakit neredeyse gece yarısıydı. Alexander kadının korsesinin iplerini çekerek bağlayışını ve siyah kadife elbisesini telaşla üzerine giyişini seyretmeye başladı. Giulia’nın kusursuz güzelliği onu derinden etkiliyor, rüyalarını süslüyordu. Bir papanın kollarında yatan kadın için, kıymetli bir hediye almak beklenmedik bir şey değildi. O gece Alexander’ın sevgilisi için değeri elmaslarla mukayese edilemeyecek bir hediyesi vardı. O, Papa

WARNECK, Igor “Runların Çağrısı”

2021-04-07T14:04:19+03:00Nisan 7th, 2021|

Runlar birkaç yıl önce beni kendilerine çağırdılar. Onların çağrısını duydum ama dinlemedim. İçimdeki bir ses bana: “Henüz zamanı değil” dedi. Runlar hakkında kitaplar, bilgi sahibi kişiler, üstatlar ve Kelt rahipleri “onu” her zaman heyecanlandırıyor ve ayaklandırıyordu. Sonunda “o” kazandı ve “ben” teslim oldum; kendimi Runlara adadım, onları kabul ettim. Teorik kaynakların dolambaçlı yollarına sapmadan, Runları

MAY, Karl “Peygamber Şehri Mekke”

2021-04-07T14:02:16+03:00Nisan 7th, 2021|

Arabistan'ın ıssız çöllerinde uzun ve zorlu Mekke yolculuğunun, Kara Ben Nemsi ile Hacı Halef'in maceralarının romanı. “Selamla beni Mekke el-Mükerreme... Kutsal Mekke! Lebbeyk, Lebbeyk... Ben buradayım, buradayım” Yorgun hacı, uzun ve zahmetli, tehlike dolu hac yolculuğunun ardından sekiz minareyi, el-Ehram'ın yüz elli iki minyatür kubbesini ve büyük camiyi uzaktan seyrederken Peygamber'in şehrini böyle selamlıyor; Allah'ın

MAY, Karl “Sırat Köprüsü: Ölümün Eşiğinde”

2021-04-07T14:00:09+03:00Nisan 7th, 2021|

Kutsal emanetlerin peşinde öbür dünyanın eşiği Sırat'ın yolunda, Kara Ben Nemsi ile Hacı Halef'in maceralarının romanı. "Ölümün ürkütücü sessizliğiyle köprüye ilerleyen ruhları görüyorum. Allah beni korusun!" İhtiyar bu son cümleyi, sanki aniden tehlikeye düşmüş gibi bağırarak söyledi ve korku içinde tutunacak bir yer ararcasına kollarını iki yana açtı ve kendi kendine Ben Nur'un sesiyle şöyle

MERICH J. M. “Bin Kadının Efendisi Abdülhamid”

2021-04-07T13:58:23+03:00Nisan 7th, 2021|

Gücün ve Korkunun, Yalnızlık ve Çaresizliğin, Aşkın, Ayrılığın ve İsyanın, Haremin Esir Kadınlarının, Padişah Abdülhamid'in Romanı... Abdülhamid parkın içinden geçerken, önünde yürüyen harem ağası tüm canlıları kovalıyordu; elbette yalnızca insan olanları... Tüm zarafetiyle ceylanlar, kömür gözlü karacalar, kar beyazı keçiler onun yoluna çıkıyor; ondan korkup kaçmıyorlardı. Abdülhamid hayvanları seviyordu. Bahçesi dört ayaklı ve tüylü yaratıklarla

TOMAN Josef, TOMANOVA Miroslava “Sokrates”

2021-04-07T13:55:33+03:00Nisan 7th, 2021|

Atina Devleti´ne meydan okuyan, ölüme gülümseyerek giden, şüphe ve sorgunun büyük ustasının, filozof Sokrates´in romanı. Akılcı bir dil ve muhteşem bir kurguyla kaleme alınmış olan biyografik roman, Yunan Filozofu Sokrates´in yaşamını tüm yönleriyle gözler önüne seriyor. Büyük filozofun felsefeye kazandırdığı ebelik sanatının yanı sıra Sokrates´e adeta yeniden hayat verip, onu çağımızın dinleyicileriyle buluşturuyor. Felsefesi ve

Kötü Çeviriden Söz Ettiğimizde Sözünü Etmediklerimiz

2021-03-23T14:10:37+03:00Mart 23rd, 2021|

Bu yazı ilk olarak 4 Mart 2021'de K24'te yayınlanmıştır. Elif Okan Gezmiş Çeviri eserlerle az çok temas etmiş herkesin herhalde bir kitabı dilinden dolayı okuyamayıp bırakmak zorunda kalmışlığı vardır. Bu tür durumlarda genellikle fatura doğrudan çevirmene (“Çeviri çok kötü”) veya editöre/yayınevine (“Bu kitabı basmadan bir okusalarmış keşke”) kesiliyor. Metinle ilgili şikayetlerini e-posta yoluyla birebir yayınevine

Çoklu Gösterimlerde Seslendirme Çevirisi ve Bağlantılı Diğer Hizmetlere İlişkin Tarife

2021-03-15T09:48:24+03:00Mart 15th, 2021|

Televizyon kanalları, sinema salonları ve dijital platformlar gibi mecralarda çoklu gösterim sistemi uygulanmaktadır. Bu mecralar için çeviri hizmeti veren seslendirme stüdyoları, aracı kurum ve şirketler ile film dağıtım şirketleri de çoklu gösterim yapan mecralar kapsamındadır. Çoklu gösterime tabi film, dizi, belgesel gibi görsel-işitsel malzemelerin altyazı ve seslendirme çevirilerinin ücretlendirilmesi, sınırlı gösterime tabi eserlerden farklılık gösterir.