Çevbir İzmir’de üniversite öğrencileriyle buluştu

ÇIRAKLAR USTALARA SORUYOR  İzmir Ekonomi Üniversitesi’nde 4 Nisan’da düzenlenen “Çıraklar Ustalara Soruyor” etkinliğinde Çevbir üyesi Tufan Göbekçin, Uygulamalı İngilizce ve Çevirmenlik bölümü 2. sınıf öğrencileriyle bir araya geldi. Çevirmenlerin çalışma şartlarının, Çevbir tip sözleşmelerinin, mesleki örgütlenmenin öneminin konuşulduğu etkinlikte, mezun

Devamı

ÇEVBİR, Yeni Yüzyıl öğrencileriyle buluştu

Yeni Yüzyıl Üniversitesi’nde düzenlenen çeviri alanında meslekleşme ve yayıncılık konulu etkinlikte kurucu üyelerimizden Sevinç Altınçekiç ve yönetim kurulu üyelerimizden Damla Göl, Mütercim-Tercümanlık bölümü üçüncü sınıf öğrencileriyle bir araya geldi. 14 Mart 2018 tarihinde gerçekleşen etkinlikte Kalem Ajans’tan Nermin Mollaoğlu telif

Devamı

ÇEVBİR Yeni Yönetim Kurulu seçildi

16 Aralık 2017 Cumartesi günü Cezayir Toplantı Salonu’nda düzenlediğimiz Olağanüstü Genel Kurul’da ÇEVBİR’in yeni yönetim kurulu seçildi. Yeni yönetim kurulundaki görev dağılımları şu şekilde gerçekleşti: Asil Üyeler Savaş Kılıç (Başkan) Servet Süreyya Çalıkoğlu (Sayman) Menekşe Arık (Başkan Yardımcısı) Elif Okan

Devamı

2016 Tarabya Çeviri Ödülü

Üyemiz Regaip Minareci, 2016 Tarabya Çeviri Ödülü kapsamında büyük ödüle layık görüldü. Kendisini tebrik ediyor, emeklerinin her daim takdir görmesini temenni ediyoruz. *Tarabya Çeviri Ödülü, Ernst Reuter İnisiyatifi kapsamında Türkiye Cumhuriyeti Kültür ve Turizm Bakanlığı, Almanya Federal Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı,

Devamı

Dünya Çeviri Günü Buluşması

Üyemiz Necmiye Alpay’ın tutuklu olduğu bir dönemde, 30 Eylül 2016 tarihinde, Mimarlar Odası’nın Karaköy binasında Dünya Çeviri Günü için bir araya geldik. Etkinliği düzenleyen Çevirmenler Meslek Birliği, Çeviri Derneği ve Yayıncılar Telif Hakları ve Lisanslama Meslek Birliği temsilcilerinin konuşmalarının ardından Emre

Devamı

10. Yıl Buluşması

Resmi kuruluş tarihimiz olan 1 Mayıs 2016’nın ardından bu sene 10. yılımızı kutlamak üzere üye dostlarımızla biraraya geldik. Nice on yıllara, örgütlü birliktelikle nice kazanımlara!

Devamı

İSİG (İşçi Sağlığı ve İş Güvenliği Meclisi) Raporu

İşçi Sağlığı ve İş Güvenliği (İSİG) Meclisi son yıllarda yaptığı çalışmalarla kamuoyunda tanınan; işçiler, kamu çalışanları, işçi aileleri, doktorlar, mühendisler, akademisyenler, gazeteciler, hukukçular… ve onların örgütlenmelerinin oluşturduğu; devletten ve sermayeden bağımsız; sağlıklı ve güvenli çalışma mücadelesini yürüten bir koordinasyon, bir

Devamı

Çevirmenler Anlatıyor

  3 Ekim 2015 tarihinde çevirmenleri, çevirdikleri yazarları anlatmak üzere bir araya getirdik. Amaç, yazarın en iyi okuyucuları olması beklenen çevirmenlerin ağzından yazarları, yazarların anlattıklarını ve çevirmenlerin kendi çeviri süreçlerini dinlemekti. Üç farklı dilden çeviri yapan üç farklı çevirmen, herkese açık

Devamı

Çevbir Üyeleri Göl Yazıevi’ne Konuk Oluyor

Nilüfer Belediyesi ile üzerinde uzlaştığımız işbirliğinin ardından üyelerimizin Bursa Ulubat Gölü kıyısındaki Göl Yazıevi’nde 2016 yılı Mayıs-Eylül aylarında ücretsiz konaklamasını sağlıyoruz. Nice çevirmen evlerine! Göl Yazıevi, birer kişinin kalabileceği iki odadan oluşmaktadır. Her iki odada çalışma masası, televizyon, klima ve

Devamı

Burak Sengir’in anısına…

  Üyemiz, meslektaşımız, arkadaşımız Burak Sengir’in 28 Mart tarihinde aldığımız ölüm haberiyle sarsıldık. Yeni alanları keşfetmeyi seven biriydi Burak. Doksanlı yıllarda Ankara’da Dil Tarih ve Coğrafya Fakültesi’nin yeni kurulmuş Hollanda Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı’nın ilk öğrencilerindendi, tıpkı mezun olduktan

Devamı

ÇEVBİR üyelerinden Burak Sengir’i kaybettik

    Burak Sengir anısına  (1971-2015) Geçtiğimiz cumartesi günü Burak Sengir’in bizi sarsan ölüm haberini aldık. Amsterdam Çevirmenevi’nden henüz Türkiye’ye dönmüş olan Burak 8 Mart Pazar gecesi Ankara’da bir arabanın altında kalarak hayatını kaybetmişti. Ankara Üniversitesi DTC-F Hollanda Dili ve

Devamı

ÇEVBİR ve YEK üyesi Suzan Geridönmez’e Tarabya Çeviri Ödülü verildi

                    Almanya ve Türkiye arasındaki düşünsel ve kültürel alışverişin desteklenip edebiyat çevirmenlerinin kültürlerarası elçiler olarak oynadıkları önemli rolün vurgulanması amacıyla verilen Tarabya Çeviri Ödülü’nün beşincisinde, Suzan Geridönmez’e teşvik ödülü verildi. Türkiye

Devamı

“Yayınevi emekçileri örgütleniyor”, 8 Kasım’da TÜYAP’ta

Yayınevlerinde serbest ve kadrolu çalışan emekçiler en temel talepleri etrafında birleşip haklarını güvence altına alan bir SÖZLEŞME için mücadele ediyor. Bunun için 8 Kasım’da TÜYAP Kitap Fuarında ÇEVBİR olarak Yayınevi Emekçileri Kolektifi’yle birlikte bir forum düzenliyoruz. Tüm çevirmenleri ve yayınevi

Devamı

Nilüfer Erdem, Jacques Lacan çevirisiyle İstanbul Psikanaliz Derneği’nin ödülüne layık görüldü

ÇEVBİR üyelerinden Nilüfer Erdem, Jacques Lacan’ın Psikanalizin Dört Temel Kavramı, Seminer 11.Kitap (Metis Yayınları) adlı yapıtının Türkçe çevirisiyle İstanbul Psikanaliz Derneği’nin başarı ödülüne layık görüldü. ÇEVBİR üyelerinden Nilüfer Erdem, Jacques Lacan’ın Psikanalizin Dört Temel Kavramı, Seminer 11. Kitap (Metis Yayınları)

Devamı

Alkım Kitabevi işçileri, ücretlerinin ödenmesi için iş durdurma eylemi yaptı

Kadıköy’de bulunan Alkım Kitabevi ve Cafe Kafka işçileri, üç aydır verilmeyen ücretlerinin ödenmesi için iş durdurarak eylem yaptı. Alkım Yayınevi’ne ait Cafe Kafka’da çalışan işçiler, 3 aydır ücretlerinin ödenmediğini belirtti. Şirketin güvenlik elamanları işçileri dışarı atmaya çalıştı, patron ise çevik

Devamı

Suphi Nejat Ağırnaslı, Kobane direnişinde hayatını kaybetti

Dostumuz, meslektaşımız, ÇEVBİR üyelerinden Suphi Nejat  Ağırnaslı, IŞİD’e karşı savaşmak üzere gittiği Kobane’de 5 Ekim günü hayatını kaybetti. Suphi Nejat  Ağırnaslı, 22 Eylül 1984’te doğdu. Lisans ve yüksek lisans eğitimini Boğaziçi Üniversitesi Sosyoloji Bölümü’nde tamamladı. 2011’de Tuzla tersanelerindeki iş cinayetleri

Devamı

30 Eylül Dünya Çeviri Günü için CEATL’den e-kart

    Avrupa Yazın Çevirmenleri Birliği CEATL, 30 Eylül Dünya Çeviri Günü için bir e-kart hazırladı. Aşağıdaki bağlantıya tıklayıp formu doldurarak meslektaşlarınızın Çeviri Günü’nü kutlayabilirsiniz. CEATL e-card  

Devamı

ÇEVBİR üyelerinden Koray Karasulu, Dil Derneği Ömer Asım Aksoy Ödülü’nü aldı

                  Dil Derneği Ömer Asım Aksoy Ödülü, bu yıl çevirmen Koray Karasulu’ya verildi. 30 Ekim 1993’te yaşamını yitiren dilci Ömer Asım Aksoy’un düşüncelerini ve yapıtlarını gelecek kuşaklara aktarmak için Aksoy Ailesi’nin katkılarıyla

Devamı

17 yıldır hapis yatan çevirmen Tonguç Ok, Türkiye Yazarlar Birliği’nin Özel Ödül’ünü aldı

    Tonguç Ok 40 yaşında, 17 yıldır hapiste; ağırlaştırılmış müebbete hükümlü. Çalışma odasına dönüşen tek kişilik hücresinde İngilizce ve Kürtçeden 14 kitap Türkçeleştirdi, Kürtçe Tiroj dergisine de hikayeler yazıyor. Bu çalışmalar Ok’a ”çevirmen” olarak Türkiye Yazarlar Birliği’nin (TYB) 2014

Devamı

Sait Faik Hikâye Armağanı, ÇEVBİR üyelerinden Mahir Ünsal Eriş’e verildi

                      Eserlerinin telif haklarını Darüşşafaka Cemiyeti’ne bağışlayan yazar Sait Faik Abasıyanık’ın anısına her yıl Darüşşafaka Cemiyeti ve Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları işbirliğiyle düzenlenen Sait Faik Hikâye Armağanı, 10 Mayıs

Devamı

Murat Belge’yle James Joyce Çevirmek Üzerine

Çevrilemezliğin kıyılarında dolaşan James Joyce’u çevirmek üzerine Murat Belge’yle bir söyleşi gerçekleştirdik. Murat Belge, Joyce’un kendi kültürü ve diliyle kurduğu bağın çeviride ne denli zorluklar ortaya çıkardığını, kimi zaman bunların üstesinden gelmenin mümkün olmadığını kendi çeviri tecrübesinden örnekler vererek anlattı. Düzenlediğimiz bu söyleşiden

Murat Belge’yle James Joyce Çevirmek Üzerine" class="read-more"> Devamı

ÇEVBİR üyesi Ayşe Berktay özgürlüğüne kavuştu.

            Çevirmen, yazar, Barış ve Demokrasi Partisi (BDP) Parti Meclisi Üyesi Ayşe Berktay, Bakırköy Kadın Cezaevinde 27 ay kaldı. Kürdistan Topluluklar Birliği (KCK) davası kapsamında 7 Ekim 2011’de cezaevine giren Berktay 20 Aralık Cuma günü

Devamı

İrfan Sancı ve İsmail Yerguz’un yargılandığı Apollinaire davasına erteleme!

              Sel Yayıncılık’ın sahibi İrfan Sancı ve çevirmen İsmail Yerguz’un Guillaume Apollinaire’in 1911 tarihli romanı Genç Bir Don Juan’ın Maceraları’nı çevirmek ve yayınlamaktan, “müstehcenlik” maddesine dayanılarak yargılandıkları davada 2010 yılında 2. Asliye Ceza Mahkemesi

Devamı

Nilüfer Erdem’le Lacan Üzerine Söyleşi

17  Ocak 2014’te, psikanalist ve çevirmen Nilüfer Erdem’le Lacan’ın Psikanalizin Dört Temel Kavramı kitabı üzerine bir söyleşi gerçekleştirdik. Nilüfer Erdem, Lacan’ın temel düşüncelerinin ortaya konduğu bu ana semineri Türkçe’ye aktarırken yaşadığı zorlu tecrübeyi anlattı. Lacan’ın psikanalitik düşünce sisteminin, Freud’dan farklı

Nilüfer Erdem’le Lacan Üzerine Söyleşi" class="read-more"> Devamı