Çevirmenler Meslek Birliği/Çevbir Nedir, Ne Değildir? 

  1. Çevbir, çeviri bürosu veya çevirmen ajansı değildir. Herhangi bir kitabınızın veya metninizin çevirisini yaptırmak istiyorsanız, aşağıda yayınevleri ve yazarlar için yapılmış açıklamaları okumalısınız.
  2. Çevbir dernek değildir; dernekler İçişleri Bakanlığı’nın denetiminde faaliyet gösterir; biz ise Kültür Bakanlığı’na bağlıyız. Derneklere olduğu gibi Çevbir’e de gönüllü olarak üye olunuyor, ama üyelik şartlarımızdan biri Fikir ve Sanat Eserleri Kanunu’nda tanımlandığı anlamıyla eser sahibi olmak. Telif hukuku kapsamına giren her türlü metnin (kitap, altyazı/dublaj, tiyatro, vb) çevirisi “işlenme eser”dir ve ancak bu tür eserleri olan çevirmenler en az bir yetki belgesi vermek şartıyla üye olabiliyorlar.
  3. Çevbir sendika değildir; çok isterdik ama yaptığımız işin nitelikleri dolayısıyla grev ve toplu sözleşme imkânı olmadığı için, Çevbir sendika olamıyor. Eser sahiplerinin aynı zamanda emek verdiklerinin bilinciyle hareket ediyoruz, ama grev ilan edemiyor ve toplu sözleşme yapamıyor, sadece Tip-Sözleşme öneriyor ve üyelerimizden bu tip-sözleşmeyi benimsemelerini bekliyoruz. Ayrıca çeşitli asgari ücret tarifeleri belirleyip üyelerimize ve üye olmayanlara duyuruyoruz. Bu tarifeleri desteklediğiniz ölçüde, çevirmenlerin çalışma koşullarının iyileşmesi mücadelesine katkıda bulunmuş olursunuz. Altyazı ve dublaj çevirisi ile ilgili tarifelerimiz için bkz. Altyazı ve Dublaj Hizmetleri.
  4. Çevbir meslek odası değildir; her kitap, altyazı/dublaj veya tiyatro çevirmeninin Çevbir’e üye olma zorunluluğu olmadığı gibi, Çevbir’in üyelerine ceza kesme, lisansını iptal etme, vb yetkisi de yoktur (özellikle kitap çevirmenliğinin herhangi bir sertifika veya lisans ile yetkilendirilebileceğini düşünmüyoruz zaten).
  5. Peki Çevbir nedir? Ne yapar? Tam adında belirtildiği üzere, bir “meslek birliği”dir: Görevi öncelikle telif hukuku kapsamında yer alan metinlerin çevirisini yapmış olan çevirmenlerin bireysel ve toplu mali haklarını takip etmektir, çevirmenlerin çalışma koşullarını iyileştirmek için mücadele etmektir. Daha fazla bilgi için tüzüğümüzü inceleyebilirsiniz.

Çevbir’den neler isteyebilirsiniz?

Üye olmayan çevirmenler

  1. Tip-sözleşme ve asgari ücret tarifeleri konusunda sitemizden veya ofisimizden bilgi alabilirsiniz.
  2. Tıpkı üyelerimiz gibi sözleşmeleriniz hakkında soru sorabilir, bilgi alabilir, danışabilirsiniz.
  3. Mali (alacaklar) ve manevi haklarınız konusunda bilgi alabilirsiniz, ama Çevbir sizin yerinize işlem yapamaz. Bunun için üye olmanız gerekir.
  4. Teslim ettiğiniz çeviri reddedilmişse, Çevbir’den yeterlilik incelemesi yapmasını isteyebilirsiniz (bu inceleme raporları ücretli olarak hazırlanmaktadır).

Yayınevleri

  1. Yayınlamak istediğiniz bir kitap için çevirmen arayışındaysanız, Tip-Sözleşme’yi uygulamayı kabul ettiğiniz ve bunu yazılı olarak beyan ettiğiniz takdirde, hazırladığınız ilanı üyelerimize gönderebiliriz.
  2. Yayınevini Arayan Çeviriler” sayfamızdaki çevirilerin yayın hakları hakkında bilgi alabilirsiniz. Bu çevirilerden telif koruma kapsamında olmayan çeviriler için doğrudan birliğimizle temasa geçebilirsiniz, ama telif süresi dolmamış olanlar için önce yurtdışındaki yayınevinden veya telif ajanslarından çeviri haklarını satın almanız gerektiğini göz önünde bulundurmalısınız.
  3. Elinizdeki çevirinin özgün olup olmadığından emin değilseniz, incelenmesini isteyebilirsiniz (bu inceleme raporları ücretli olarak hazırlanmaktadır).
  4. Bir başka çevirinin sizinkinden “alındığını” düşünüyorsanız incelenmesini isteyebilirsiniz (bu inceleme raporları ücretli olarak hazırlanmaktadır).
  5. Elinizdeki çevirinin yeterli düzeyde olup olmadığından emin değilseniz, incelenmesini isteyebilirsiniz (bu inceleme raporları ücretli olarak hazırlanmaktadır).

 Yazarlar

  1. Kitaplarınızın veya yayınlanmamış metinlerinizin yabancı dillere çevrilmesini arzu ediyor olabilirsiniz, ama yurtdışında bir yayıneviyle anlaşmamışsanız bu tür çeviri projelerinin kitap çevirmenlerinin pek ilgisini çekmediğini göz önünde tutmalısınız ve ancak sözleşmeli çalışacaksanız hazırladığınız ilanı üyelerimize gönderebiliriz. Sözleşme koşulları tarafların anlaşmasına bağlıdır ve Çevbir olarak herhangi bir yükümlülüğümüz bulunmamaktadır.

Okurlar

  1. Çevirmenlerin hak mücadelesine destek vermek istiyorsanız bağışta bulunabilirsiniz. Bağış makbuzu kesilebilmesi ve size ulaştırılabilmesi için, bağış yaptıktan sonra bize adınızı, soyadınızı ve adresinizi belirten bir e-posta göndermeniz gerekiyor.

Adres:
Osmanağa Mah. Kırtasiyeci Sok No: 8 Kat: 3 Kadıköy İstanbul 34000 Türkiye

[wpgmza id=”1″]

phone Telefon: (0216) 337 16 99

fax Fax:  (0216) 337 68 36

 

e-mail E-posta:

cevbir@cevbir.org.tr : ÇEVBİR’in kurum ve kuruluşlarla yazışmada kullandığı resmi e-postası

cevbir.org@gmail.com: ÇEVBİR’e sorularınızı bu e-posta adresinden iletebilirsiniz.