Wolfgang Schneider’in editörlüğünde yayımlanan kitap, Almanca dilinde yazılmış dokuz oyunun İngilizce çevirilerinin yer aldığı bir seçkidir.

İngilizce dilinden Türkçeye yapılmış oyunların çevirileri Liane Uysal tarafından Almanca
asıllarıyla karşılaştırılarak redakte edilmiştir.

Kitapta dokuz ayrı yazar tarafından yazılmış dokuz oyun yer almaktadır.

Lilly Axter, Keman, Çello, Kontrbas.
Herst Hawemann, Boş Alan-Dolu Sandalye.
Rudolf Herfurtner, Orman, Demirhane, Ejderha.
Günter Jankowiak, Jesper’in Bahtı.
Gerd Knappe, Yüksekfısıltı ile Akıllıgüzel.
Christian Martin, Keş ile Leş.
Manuel Schöbel, Lukas O Kadar Çok İstiyor ki.
Friedrich Karl Wachter, VEYEZE.
Ingeborg von Zadow, Pompenya.

Tür: Çocuk ve Gençler için Tiyatro Oyunu

Çeviren: Nurgök Özkale

Durum: Basılmamış çeviri.

Orijinal dili: İngilizce

 

Bu bölümde yer alan bütün çeviriler için Meslek Birliğimiz yetkilendirilmiştir.
İletişim için: cevbir.org@gmail.com