2

 

 

 

 

 

 

 

 

Salgın şartlarından dolayı bu yıl Dünya Çeviri Günü’nü 27 Eylül 2020’de çevrimiçi etkinliklerimizle kutladık. Etkinlik kaydına Youtube kanalımızdan ulaşabilirsiniz.

 

 

 

 

 

 

 

 

Bu yılki Dünya Çeviri Günü bildirimiz:

Bu yıl 30 Eylül Dünya Çeviri Günü’nü ne yazık ki ülkemizi ve dünyayı sarsan bir salgının gölgesinde kutluyoruz.

Sosyal güvencesizlik, yetersiz ücretler, geciktirilen ödemeler ve ülkedeki ekonomik sorunlar nedeniyle halihazırda geçim sıkıntısı çeken çevirmenlerin durumu salgınla birlikte daha da zorlaştı.

Kültürel üretimin ayrılmaz bir parçası olan eser çevirmenliğinin ve elbette bütün kültür hayatımızın, ancak mali ve manevi hakları teslim edilen, sosyal güvencesi sağlanmış, hak ettiği imkânlara kavuşmuş çevirmenlerle ileri gidebileceğini unutmamak gerekir. Biz Çevirmenler Meslek Birliği (Çevbir) olarak 15 yıldır verdiğimiz mücadeleye ilk günkü kararlılığımızla devam edeceğiz.

Bu süreçte tüm sektör bileşenlerini çevirmen emeğini göz ardı etmemeye devam ediyor ve çevirmenlerin haklarının her daim takipçisi olacağımızı bir kez daha vurguluyoruz.

Çevirmenlere ise şu çağrıda bulunmak istiyoruz: Yasal haklarımızı bilmenin ve savunabilmenin, sesimizi duyurmanın, dayanışma ile güçlenmenin başlıca yolu örgütlenmektir. Salgın süreci bir arada olabilmenin önemini bir kez daha gösterdi. Gelin, eser çevirmenleri olarak hepimiz Çevbir çatısı altında buluşalım.

Biz çevirmezsek dünya dönmez.