1. Çevirileriniz yayınlandığında haklarında çıkan tanıtımlardan bültenlerimizle haberdar olabilirsiniz;
  2. Çevirileriniz ve çevirmenlik hakkında bize bir söyleşi verebilir ve bunun sitemizde ve sosyal medyada yayınlanmasıyla çevirilerinizin tanıtımına katkıda bulunabilirsiniz;
  3. Karşılaştığınız zorlu ifadeler veya bilmediğiniz bir dildeki ifadeler konusunda Sohbet grubumuzda meslektaşlarınıza danışabilir, onlardan fikir alabilirsiniz; ayrıca örneğin kitaplığınızda bulunmayan bir alıntıyı bulmanıza yardımcı olabilirler;
  4. Evde çalışmaktan sıkıldıysanız veya uygun bir çalışma ortamınız yoksa ofisimizde çalışabilir ve Çevbir kitaplığından yararlanabilirsiniz;
  5. Baskısı tükenmiş veya hiç basılamamış çevirilerinize sitemiz aracılığıyla yayıncı arayabilirsiniz; 
  6. Sözleşme koşulları konusunda bizden danışmanlık ve destek alabilirsiniz;
  7. Sözleşme koşulları yerine getirilmediği takdirde bizimle temasa geçebilir, gereğinin yapılması için bizden destek isteyebilirsiniz; örneğin alacağınızı tahsil ettirebilir ve büyük hak ihlallerine dava açılmasını isteyebilirsiniz;
  8. Çevbir etkinliklerine katılarak meslektaşlarınızla ve çeşitli yayınevlerinin editörleriyle tanışıp iş çevrenizi genişletebilirsiniz;
  9. Fikri mülkiyet hukuku alanındaki yasal gelişmeleri Çevbir aracılığıyla takip edebilir ve gelişmelerle birlikte kazanılan yeni haklardan haberdar olabilirsiniz, haklarınız Çevbir tarafından takip edilebilir;  
  10. Deneyimli çevirmenlerin yönetiminde düzenlediğimiz eğitimlere katılabilir, mesleki gelişiminizi sürdürebilirsiniz.
  11. Çevirilerinizin yeni baskılarından Çevbir’in takip sistemi aracılığıyla haberdar olabilir, tahsilat konusunda destek isteyebilirsiniz.